Provenance: Wanfo (Ten Thousand Buddha) Cave, Longmen Caves, Luoyang, China [see note 1]; about 1930, removed from Wanfo Cave by local stonemasons, including Wang Kui and sold, probably by Ma Longtu (antiques dealer), Luoyang, to a Beijing dealer [see note 2]. By 1931, C. T. Loo and Co., New York [see note 3]; 1940, sold by Loo to the MFA. (Accession Date: March 7, 1940)
NOTES: [1] Photographed in situ in 1907 or 1908 and published by Edouard Chavannes, Mission Archeologique dans la Chine Septentrionale (Paris, 1909), no. 305, pl. CLXXXII. The companion lion is in the collection of the Nelson-Atkins Museum of Art. [2] According to Gong Dazhong, Longmen Shiku Yishu (The Art of Longmen Caves) (Beijing: Renmin Meishu Chubanshe, 2002), pp. 58-60. [3] Dealer C. T. Loo lent the lion to the Fogg Art Museum at Harvard University from December 2, 1931 until September 1935.
出处:中国洛阳龙门石窟万佛洞[见注1]; 大约1930年,包括王奎在内的当地石匠将其从万佛洞移走,并可能由洛阳的马龙图(古董商)出售给北京的一个经销商[见注2]。 到 1931 年,C. T. Loo and Co.,纽约 [见注 3]; 1940年,由卢出售给外交部。 (即位日期:1940 年 3 月 7 日)
注:[1] 于 1907 年或 1908 年现场拍摄,由 Edouard Chavannes 出版,《Mission Archeologique dans la Chine Septentrionale》(巴黎,1909 年),第 1 期。 305,页。 CLXXXII。 伴侣狮子现收藏于纳尔逊-阿特金斯艺术博物馆。 [2]据龚大中,《龙门石窟艺术》(北京:人民美术出版社,2002),页58-60。 [3] 1931年12月2日至1935年9月,商人C. T. Loo将这头狮子借给哈佛大学福格艺术博物馆。